Bíblia Sagrada | NTLH | Letra Extragigante | NTLH | Capa Luxo Preta
Bíblia Sagrada
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e simples, de fácil entendimento. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos, quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).
Uma equipe de tradução bíblica que atuava na região amazônica se dirigiu à Sociedade Bíblica Americana para indagar a respeito da possibilidade de conseguir um Novo Testamento em linguagem popular. Fizeram o pedido, porque sabiam que um projeto semelhante estava sendo executado em língua espanhola. Isto foi no começo da década de 1960.
Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil. A versão foi desenvolvida pela Comissão de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, num processo que tomou 12 anos de pesquisas, buscando manter o texto com significado mais próximo aos textos originais – hebraico, aramaico e grego. A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.
Essa edição da Bíblia Sagrada possui letra extragigante que permite maior conforto na leitura diária da Palavra de Deus. É ideal para pessoas com problemas leves de visão e para a terceira idade.
Ela Possui:
Mapas coloridos;
Notas e referência bíblicas;
Vocabulário.
Título: Bíblia Sagrada
Linguagem: Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Capa: Preta
Acabamento: Capa Luxo
Borda: Dourada
Índice: Sim
Harpa: Não
Palavras de Jesus em destaque: Não
Letra: Extragigante
Fitilho: Sim, fitilho Duplo
Páginas: 1,756
Dimensões:
Altura: 24,5 cm
Largura: 16,5 cm
Profundidade: 4 cm
Peso: 1,120 kg
ISBN: 7899938419113
Editora: SBB
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e simples, de fácil entendimento. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos, quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).
Uma equipe de tradução bíblica que atuava na região amazônica se dirigiu à Sociedade Bíblica Americana para indagar a respeito da possibilidade de conseguir um Novo Testamento em linguagem popular. Fizeram o pedido, porque sabiam que um projeto semelhante estava sendo executado em língua espanhola. Isto foi no começo da década de 1960.
Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil. A versão foi desenvolvida pela Comissão de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, num processo que tomou 12 anos de pesquisas, buscando manter o texto com significado mais próximo aos textos originais – hebraico, aramaico e grego. A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.
Essa edição da Bíblia Sagrada possui letra extragigante que permite maior conforto na leitura diária da Palavra de Deus. É ideal para pessoas com problemas leves de visão e para a terceira idade.
Ela Possui:
Mapas coloridos;
Notas e referência bíblicas;
Vocabulário.
Título: Bíblia Sagrada
Linguagem: Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH)
Capa: Preta
Acabamento: Capa Luxo
Borda: Dourada
Índice: Sim
Harpa: Não
Palavras de Jesus em destaque: Não
Letra: Extragigante
Fitilho: Sim, fitilho Duplo
Páginas: 1,756
Dimensões:
Altura: 24,5 cm
Largura: 16,5 cm
Profundidade: 4 cm
Peso: 1,120 kg
ISBN: 7899938419113
Editora: SBB